北京有专治白癜风的医院 http://wapyyk.39.net/hospital/89ac7_detail.html二十一、柑子色橙色指的是红与黄的中间色,是一种非常鲜艳的颜色。它的命名来自于成熟的橙皮色。在日语中,它又与蜜柑色或柑子色相混用。橙色.png不过从严格的JIS色彩规格表中可以看出,比起橙色来,蜜柑色的颜色中红色更少而黄色更多。而柑子色比蜜柑色稍淡,是很明亮的黄赤色。且柑子色这种叫法更为古典,是非常古老的传统色名。据说是用茜草科的栀子与菊科的红花混合染成。自古以来,就常常用于服饰之中,在文学作品中也屡次出现蜜柑色.png柑子色.png另有一种赤橙色指的是富含红色的橙色,它接近于熟透的柿子颜色。红蜻蜓长成之后,它的颜色就是赤橙色。赤橙色.png说起蜜柑,日本的蜜柑最有名的品种是从中国引入的温州蜜柑。而在古代,不论橙,柑,统统都以橘这个字来代替。据中国记录3世纪日本情况的(即《三国志·魏志·东夷传》)记载:有姜、橘、椒、蘘荷,不知以为滋味。意思是当时日本岛上的倭人并不知道橘子可以食用。而柑橘在日本有记载的最早记录是在日本《古事记》中,它被称为。所谓犹云不定时,橘熟于夏,经秋至冬尚在枝头,故如此说。此后,逐渐从中国传入各种柑橘的品种,日本才逐渐发展起其柑橘的种植。果实比起柑橘的果实,日本的文学作品中,橘之花出现的次数更多。它在古诗文中被称作花橘,橘之花,常世花。早在万叶集中,就已经被广泛吟咏了,竟达72首之多。橘花开在五六月间,色白而芬芳。橘之花橘は、実さへ花さへ、その葉さへ、枝(え)に霜(しも)降れど、いや常葉(とこは)の木橘,实也罢,花也罢,叶也罢,即使枝上霜落时,常是色青青这是葛城王赐姓橘氏之时的御制歌,也是橘这个姓在日本的肇始。在平安时代,橘与源,平,藤合称。不过,相比另外三家,橘氏由于和藤原氏在政治上斗争失败而逐渐式微。橘纹也有多种变化形态。橘纹.jpg而我个人比较喜欢《古今和歌集》中的这一首橘子花的和歌:五月待つ,花橘の,香をかげば,昔の人の,袖の香ぞする待到五月来,橘花吐芬芳,疑是昔人衣袖香。后来,也正是由这首和歌引出了橘之花的这种思念往昔的含义。《源氏物语》中,五月的梅雨时节,源氏去访问他的情人花散里之时,先访问了丽景殿女御。书中描写道:二十日的缺月升入空中,庭前高大的树木暗影沉沉,附近的橘子树飘送可爱的香气来。源氏吟诗道:『橘の香を懐かしみほととぎす 花散る里をたづねてぞとふ』杜鹃也爱芬芳树,飞向橘花散处来。(并)由此思念往昔,不胜愁叹。二十二、朽叶色朽叶色是带着暗红色的黄色。它是秋天落叶的颜色。朽叶色.png朽叶色是古老的色名,在平安时代非常流行,是代表王朝风的优雅传统色名。通常在秋天穿着朽叶色的服饰。朽叶色与其说是腐朽落叶的颜色,不如说是枝头秋叶的颜色。原本在更古老的奈良时代,朽叶指的就是银杏的黄叶,或是枫树的红叶。因此,它带着阳光的颜色。在平安时期,人们很喜欢朽叶色这种明亮的黄红色,因此派生出种种颜色,从黄朽叶,赤朽叶到青绿色之时就已经飘落的青朽叶,总共有。除了青朽叶之外,其它朽叶色都是使用栀子与红花二重染色得到的。古典文学中,朽叶色非常常见:非常美丽的枯叶色(即朽叶色)绸缎,和颜色新颖的珍贵的绢,散置在一旁。——《源氏物语》-朔风足利又太郎身着朽叶色直垂,外罩赤革缀铠甲,头戴高角顶盔,带金饰太刀,背负黑白交错的羽箭。——《平家物语》-高仓宫败亡赤朽叶色就是略带着一点红色的朽叶色,也就是赤茶色。它也是从平安时代就开始使用的色名。从颜色来看,赤朽叶和朽叶色很接近,但更加华丽。在中也曾出现过赤朽叶色的服饰:赤朽叶.png这女童年龄较长,身穿浓紫色衫子,上罩淡紫面蓝里的外衣(即原文所说紫菀的织物),外披红黄色(即赤朽叶色)罗汉袗,模样异常姣好。——《源氏物语》-少女黄朽叶色是晚秋黄色枯叶的颜色,也就是一种黄褐色。它也被称作。黄朽叶.png黄朽叶也是古老的色名,在中都曾出现。明治时代的风俗史书记载:以栀子加红花或茜草可染黄朽叶,说明黄朽叶是由红色与黄色交染而成。而织物中的黄朽叶色则是纵丝为黄,横丝为淡红,交织而成。黄朽叶色的衣服适合在秋末冬初穿。青朽叶色是带着一点绿色的沉静的朽叶色,也就是黄绿色的一种。和其它朽叶色不同,青朽叶通常以蓼蓝与黄檗交染而成。青朽叶.png青朽叶色和二蓝的布匹成卷,放在木箱的盖里,上面包着一些纸只是装个样子,拿着来往的,也是很有意思的。——《枕草子》-贺茂祭的时候二十三、桑染色桑树可以染出两种颜色,一种来自树皮,一种来自果实。来自树皮部分的颜色叫做桑染色,它的颜色是淡淡的黄褐色。而来自于果实的颜色则是暗红紫色,所以人称桑实色。桑色.png桑实色.png在日本,桑树自古以来是重要的经济作物,桑叶可以养蚕,桑葚可以食用。就连桑之名也来自于它的叶片可以养蚕。日文读音为kuwa,也就是「食葉(くは)」或是「蚕葉(こは)」,证明它的读音确实来自于养蚕这件事。甚至就连种植桑树的桑田都有专门的表示符号。在养蚕业作为昌盛的昭和初期,全日本的桑田面积多达71万公顷,占全国田地面积的1/4.桑之花桑葚桑田标志.png对于古人来说,桑叶可以养蚕,蚕可以吐丝,丝可以织成美丽的衣服。这真是件神奇的事。所以桑树在某种意义上而言,是种充满神秘力量的树,它可以间接地提供美丽的衣服。作为木材而言,也一直被应用于弦乐器以及手杖,旗杆等物上。筑波嶺(つくはね)の、新桑(にひぐは)繭(まよ)の、衣(きぬ)はあれど、君が御衣(みけし)し、あやに着欲しも筑波岭上桑,新茧织作绢。我虽有衣裳,欲把君衣穿。古时,筑波山有嬥歌之会。男女里衣相易以示不忘。这首以桑开头的《万叶集》和歌,表现了那个时候男女相恋,互换里衣的古风。让我想起我们《诗经》中的《溱洧》篇,同样充满了上古时期纯真朴素的爱情。川端康城是个色彩大师,他喜欢用这种植物色来描述他作品中的其它生物或物品。例如:土坡上围着一道狗尾草的篱笆,狗尾草绽满了淡黄色的花朵。这是川端康成名著《雪国》中的一句话。你知道吗?这里的淡黄色在原文中就是桑染色,但译者怕翻译过来之后大家不清楚到底什么是桑染色,所以才采取意译的方法,翻译成淡黄色。不过当你了解了桑染色之后,大概你会觉得桑染色才是狗尾草花朵的真正颜色吧。《雪国》中的这种意译之处还有不少。例如将和都翻译成黄褐色,事实上,玉蜀黍色更加明亮一些。在阅读日本文学时,细细体会其中的颜色,会对日本人的纤细的审美情趣有更深的了解。二十四、葵色葵色,就是如葵之花一样略带一点灰色的明亮紫色。葵色.png葵色也是自平安朝就开始使用的一种古老传统色。这里的葵,指的是蜀葵。蜀葵开出的花有红,紫,黄,以及几种颜色夹杂的斑纹色,而古时最有人气的颜色当属紫色,因此人们将开出紫色花的蜀葵颜色定义为,它也是仅此于的高贵色。蜀葵原产自西亚到中国一带。日本平安时代就已从中国传入,当时称呼其为,到了江户时代又改成。它的个头确实很高,有一人多高。茎干笔直,花朵大而艳丽。蜀葵.JPG日语中单称一个字时,通常就是指蜀葵。而中国古代最早称葵的植物则是俗称冬寒菜的那种冬葵。至于京都每年5月举行的葵祭,其所指的却不是蜀葵,而是江户德川家的家纹中的那种,中文名为双叶细辛,它的马兜铃科植物,和蜀葵毫无关系。双叶葵.jpg德川葵.png二叶葵.png字在日语中的发音为「あおい」,据言由「あうひ」(仰日)演变而来,意思就是葵叶总是向阳。事实上,这也是我们中国自古以来所观察到的现象。最早在《左传》一书中就有记述:仲尼曰:鲍庄子之智不如葵,葵犹能卫其足。这里的所谓卫其足,是说葵的叶片能够遮住茎的基部,好像在保护它。也就从侧面说明葵的叶片向日倾斜,影子便照到地面,从而遮住茎的基部。《淮南子》曰:圣人之于道,犹葵之与日。《三国志.魏志.陈思王植传》:"若葵藿之倾叶,太阳虽不为之回光,然向之者诚也。说的都是葵叶向日而倾的特性。只是这里的葵指的是冬葵。不过,后来的蜀葵,秋葵,锦葵等都有此特性。到了日语中,则通常指蜀葵。「梨棗(なしなつめ) 黍(きみ)に 粟(あは)嗣(つ)ぎ 延(は)ふ田葛(くず)の 後も逢(あ)はむと 葵(あふひ)花咲く」——万叶集梨枣之后,黍粟继之,葛藤枝蔓总相逢就如你我别离后,葵花开时与君逢这首和歌中,用了一处中文谐音两处日文谐音:梨=离,枣=早;黍粟继之=想见你(黍的发音为、(きみ),与的发音相同;粟的发音为(あは),与的发音相同。葵花开=相逢,葵的发音为(あふひ),与相同。意思是梨花开罢枣花开,我与你就像梨枣相续一样,想与你相逢;葛藤的藤曼分开后,总会再聚起,就像我俩一样终将再聚首。不过此处的葵到底指的是日本原有的二叶葵(双叶细辛)还是蜀葵,众说纷纭。《枕草子》中关于葵的部分,既有二叶葵也有蜀葵。二叶葵是指的贺茂祭时插在头上的葵叶;也就是双叶细辛的叶子。双叶.jpg而描写唐葵时,写道:唐葵虽然是不见得有什么好处,但是随了太阳的移动而倾侧,似乎不是寻常的草木的心所能有,因此觉得是很有意思。(周作人版本中唐葵翻译成向日葵显然有误。向日葵原产美洲,要等到地理大发现之后才传入旧世界)。蜀葵花.JPG《源氏物语》一节中,玉鬘回复萤兵部卿亲王的诗中写道:葵花纵有心向日,亦不自消早降霜。此处的葵花,当是指蜀葵。还想了解更多有关中国葵的信息,可以点击以下链接: